• 《核工记》原文及译文赏析汇总 《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。下面就由小编为大家带来《核工记》原文及译文赏析,欢迎阅读学习!《核工记》原文及译文赏析核工记宋起凤/文季弟获桃坠(2)一枚,长五分......

  • 州桥原文、翻译及赏析 《州桥》宋朝范成大南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?《州桥》译文天汉桥南北的天街之上,中原父老年年都伫足南望,盼望王师返回。哭不成声,强忍泪水询问使者......

  • 《核舟记》原文及译文 《核舟记》原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。......

  • 核舟记原文及翻译 《核舟记》全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。本内容由小编跟大家分享核舟记原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴!核舟记原文:明代:魏学洢明有奇巧人曰王叔......

  • 《核舟记》原文及翻译赏析 导语:核舟记讲述一个有特殊技艺的人王叔远。下面就由小编为大家带来《核舟记》原文及翻译赏析,欢迎阅读学习!《核舟记》原文明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻......

  • 《石钟山记》原文翻译及赏析 《石钟山记》是北宋文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记。文章通过记叙对石钟山得名由来的探究,强调要正确判断一件事物,必须要深入实际,认真调查。下面是小编为大家带来的《石钟山记》......

  • 核舟记文言文原文及翻译 【原文】核舟记〔明〕魏学洢明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左......

  • 竹石原文翻译及赏析 《竹石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句。这首诗是一首咏竹诗。以下是“竹石原文翻译及赏析”,希望给大家带来帮助!竹石清代:郑燮咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。(坚劲一作:韧)译文及注......

  • 《核工记》原文及译文赏析 导语:《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。下面就由小编为大家带来《核工记》原文及译文赏析,欢迎阅读学习!核工记(1)宋起凤/文季弟获桃坠(2)一枚,长五分许,横广四分。全核向......

  • 《即事》原文及翻译赏析 即事明代:夏完淳复楚情何极,亡秦气未平。雄风清角劲,落日大旗明。缟素酬家国,戈船决死生!胡笳千古恨,一片月临城。注释即事:以当前事物为题材的,称「即事诗」。角:即军中画角。缟素:孝服。作此诗时,诗人之父母抗清失败殉国。戈船......

  • 《喜雨亭记》原文翻译及赏析 《喜雨亭记》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重民的仁政思想。文章句法灵活,笔调活泼,在风趣的对话中轻松含蓄地发表见解。下......

  • 言志原文、翻译及赏析 《言志》明朝唐寅不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。《言志》译文我不像道士那样去炼金丹以追求人生不老,也不像和尚那样去坐禅;我不去做商人,也不做农夫去耕田。空闲的时候我就画一些画去卖......

  • 书愤原文、翻译及赏析 《书愤》宋朝陆游早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!《书愤》译文年轻时哪里知道世事如此艰难,北望中原,收复故土的豪迈气概坚......

  • 东溪原文、翻译及赏析 《东溪》宋朝梅尧臣行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。短短蒲茸齐似剪,平平沙石净于筛。情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。《东溪》译文我来到东溪边观赏溪景,面对着水中的孤石迟迟舍不得上船......

  • 感事原文、翻译及赏析 《感事》明朝袁宏道湘山晴色远微微,尽日江头独醉归。不见两关传露布,尚闻三殿未垂衣。边筹自古无中下,朝论于今有是非。日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。《感事》译文晴光下最美的是远处湘山翠微,替我整日江头独赏独醉,傍晚......

  • 关雎原文翻译及赏析 先秦:佚名关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。译文及注释译......

  • 关雎原文及翻译赏析 《关雎》是一首意思很单纯的诗,写一君子思念自己爱慕的淑女,希望与她成婚,是表现男女恋爱的作品,本文是小编为大家收集整理的关雎原文及翻译赏析,欢迎参考借鉴。关雎原文关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右......

  • 《庆东原》原文翻译及赏析 导语:《庆东原》全曲以忘忧草、含笑花起兴。下面就由小编为大家带来《庆东原》原文翻译及赏析,欢迎阅读学习!《庆东原》原文忘忧草①,含笑花②,劝君闻早冠宜挂③,那里也能言陆贾④,那里也良谋子牙⑤,那里也豪气张华⑥。千古是......

  • 辞赋《袁家渴记》原文及译文赏析 赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编收集整理的辞赋《袁家渴记》原文及译文......

  • 《关雎》原文、翻译及赏析 《周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下是小编收集整理的《关雎》原文、翻译及赏析,欢迎阅读,希望......

  • 江南原文翻译及赏析 江南原文:江南汉乐府〔两汉〕江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。【注释】可:适宜,正好。何:多么。田田:长得茂盛相连的样子。此处是形容莲叶饱满劲秀,挺立于水面。戏:嬉戏,玩耍。......

  • 核舟记原文及译文注释 《核舟记》表现了作者对王叔远精湛艺术的赞美和对民间艺术的赞扬。以下是小编整理的核舟记原文及译文注释,欢迎参考阅读!原文明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。......

  • 言志原文翻译及赏析 赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编整理的言志原文翻译......

  • 元日原文、翻译及赏析 《元日》宋朝王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。《元日》译文爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。《......

  • 观猎原文翻译及赏析 原文:观猎朝代:唐代作者:王维风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。译文:角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸!将军和士兵的猎骑,飞驰在渭城的近郊。枯萎的野草,遮不......