当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 元代诗词 > 《水仙子咏江南》翻译

《水仙子咏江南》翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.45W 次

《水仙子咏江南》这是一首写江南水乡秋光的小令,这首曲写得很美,在读者面前展开的是风光秀丽、景物宜人,一幅多姿多彩的江南水乡秋景画。下面内容由小编为大家介绍《水仙子咏江南》翻译,供大家参考!

《水仙子咏江南》翻译

  水仙子·咏江南

元代:张养浩

一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐。爱杀江南!

  译文及注释

  译文

阳光照耀江水,腾起了薄薄的`烟雾,两岸人家彩绘的屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上一次次飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒家的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南!

  注释

⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。

⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。

⑶芰(jì)荷:芰是菱的古称。芰荷指菱叶与荷叶。

⑷“卷香风”句:“即十里香风卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

⑸飐(zhǎn):风吹物使之颤动

⑹杀:用在动词后,表示程度深。