当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 元代诗词 > 《双调大德歌秋风飘飘》元曲翻译赏析

《双调大德歌秋风飘飘》元曲翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 2.21W 次

【原文】

《双调大德歌秋风飘飘》元曲翻译赏析

双调·大德歌·秋(风飘飘)

关汉卿

风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着。

懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。

秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。

【注释】

陈抟:宋真源人,曾在华山修道,常长眠百日不起。这句是说思人心切就是做了陈抟也难以安眠。秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫:白天秋蝉不断地呜叫刚罢,接着蟋蟀在夜间又呜叫不停。蛩(qiong2穷),蟋蟀。

【赏析】

作者选择秋风、秋雨、秋蝉、寒蛩这些带有凄凉景象的`季节特征,用来加深离人内心的凄凉。引用陈抟长眠的故事,更显示出离妇长夜难眠的凄苦。

【题解】

女主人公的“懊恼伤怀抱”是本曲的重点,作者是通过她在一个风雨秋夜辗转难眠的情景表现出来的。

双调·大德歌·秋(风飘飘)