当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 文言文知己说阅读翻译参考

文言文知己说阅读翻译参考

推荐人: 来源: 阅读: 8.02K 次

 篇一

韩非子说:「被人赏识了解并不难,被人赏识了解、该如何自处才实在很困难.」真可悲啊!士人有因为遇到知己而名声显扬的,也有因为遇到知己而竟然落到品行亏损、名声受辱的,可以不戒慎恐惧吗?我看汉代的穆生在楚国,因为元王孙子没替他准备甜酒就称病离开,一直奇怪他做事轻率、任性,辜负了元王从前对他知遇的情意.及至我看到后代的君子们,住在乡里之间的时候,他们的才气、学识卓越杰出,远远超过一般人;可是当他们一旦受到在位者的知遇后,就心神投注在权势利益里头了,改变了自己刚正的节操,从事於谄媚、讨好的事情.他们所追求的还没有得到,就已经被天下人所耻笑.然后我才知道古人不委曲自己来顺从私欲,才是善於处理人际的交往,来保全人我的美好关系.

文言文知己说阅读翻译参考

君子和地位高的人交往,不会谄媚;和地位低的人交往,不会轻慢.所以天子有不能随意召见的臣子,王侯有不可以屈服的士人,将军有长揖不拜之客而更受人敬重.如果那些受到知遇的人(只会)表面巴结讨好,实际却在陷害他人,迎合对方意旨来图求一时的苟安,而忘了他所该做的事情,最后使得天下的评论者,认为居下位的人没有可取的实学,而居上位的人没有知人的智慧,这那里是主客(知己)遭遇相合的美事呢?

人和人相知相识,最可贵的是彼此了解对方的内心.东汉光武帝知道严光是不能够(用权势)加以屈服的,所以没用君臣的礼法去约束他.孟献子有五位好友,他们的内心并没存有孟献子是有权势的大夫的想法.所以士人自我期许愈大,那麼他们的自我要求也就愈严格.怀抱有杰出的材能,遇到破格的赏识,而就立刻想要顺从讨好对方,这样的表现实在不是(平常)以道义自居,而(结果)又用世俗的心灵而去对待赏识提拔的人啊!

轻易相结合必定容易分离,所以(君子交往)刚开始一定有很难结合的地方,而到了后来,却能达到相交久远而不疏废的地步.信陵君的门客有三千人,其中最难以屈服的,莫过於侯生和毛、薛二公了,然而最后还是依赖著他们的`力量,在别人的国土上建下了大功劳,扬名天下.唉!异於常人、才智特高之士,也未必就始终不被人任用;只是你固然可以用礼数来使他们屈从,却不能够用权势去约束他们.(比喻来说)你拿著尺寸短短的丝绳,用来绑著北海的大鹏鸟,想要它为你回转翅膀,那里办得到呢?

然而即使像子夏那样的贤人,仍然不免於在出门的时候看到许多华丽事物而心动了.我这篇文章是为那些有志立身修养的士人而记写的,担心他们不能够坚持志向到最后啊!

  篇二

阅读下面的文言文,完成 4 ~ 7 题。 郑侠,字介夫,福州福清人。治平中,随父官江宁,闭户苦学。王安石知其名,邀与相见,称奖之。进士高第,调光州司法参军。安石居政府,凡所

阅读下面的文言文,完成4~7题。

郑侠,字介夫,福州福清人。治平中,随父官江宁,闭户苦学。王安石知其名,邀与相见,称奖之。进士高第,调光州司法参军。安石居政府,凡所施行,民间不以为便。光有疑狱,侠谳议传奏,安石悉如其请。侠感为知己,思欲尽忠。

秩满,径入都。时初行试法之令,选人中式者超京官,安石欲使以是进,侠以未尝习法辞。侠三往见之,问以所闻,对曰: 青苗、免役数事,与边鄙用兵,在侠心不能无区区也。 安石不答。侠退不复见,但数以书言法之为民害者。安石虽不悦,犹使其子雱来,语以试法。方置修经局,又欲辟为检讨,更命其客黎东美谕意。侠曰: 读书无几,不足以辱检讨。所以来,求执经相君门下耳。而相君发言持论,无非以官爵为先,所以待士者亦浅矣。果欲援侠而成就之,取其所献利民便物之事,行其一二,使进而无愧,不亦善乎?

是时,自熙宁六年七月不雨,至于七年之三月,人无生意。东北流民,扶携塞道,羸瘠愁苦,身无完衣。城民至负瓦楬木,卖以偿官,累累不绝。侠知安石不可谏,悉绘所见为图,奏疏诣阁门,不纳。乃假称密急,发马递上之银台司。疏奏,神宗反覆观图,长吁数四,袖以入。是夕,寝不能寐。翌日,命开封体放免行钱,司农发常平仓。青苗、免役权息追呼,方田、保甲并罢,凡十有八事,民间欢叫相贺。

安石去,惠卿执政,侠又上疏论之。在位之臣,各以其类,复为书献之。惠卿奏为谤讪,编管汀州。御史台吏杨忠信谒之,惠卿暴其事,嗾御史张琥并劾为党与。侠行至太康,还对狱,狱成,惠卿议致之死。帝曰: 侠所言非为身也,忠诚亦可嘉,岂宜深罪? 但徙英州。既至,得僧屋将压者居之,英人无贫富贵贱皆加敬,争遣子弟从学,为筑室以迁。

(删节自《宋史 郑侠传》)

4. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.侠谳议传奏 谳:审判定罪

B.更命其客黎东美谕意 谕:明白

C.青苗、免役权息追呼 息:停止

D.忠诚亦可嘉,岂宜深罪 罪:加罪

5.以下各组句子中,全都直接表明郑侠耿介不阿的一组是(3分)

①感为知己,思欲尽忠 ②在侠心不能无区区也

③但数以书言法之为民害者 ④所以待士者亦浅矣

⑤命开封体放免行钱 ⑥所言非为身也

A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.郑侠才华出众,深受赏识。凡郑侠审讯上报的疑案,王安石都按其要求给予批复;郑侠也把王安石当作知己,欲竭智尽忠,报答知遇之恩。

B.郑侠深知时弊,数次谏言。他多次谒见王安石,表达对新法的看法,得不到回应后,又屡次寄信给王安石,直陈新法施行给人民造成的扰害。

C.郑侠生性忠耿,百折不回。郑侠把新法实施后的情形绘成图上奏,不被接纳,便假称紧急密报直送银台司,神宗览图,废除部分新法,百姓欢呼。

D.郑侠忠于职守,屡遭弹劾。吕惠卿执政,他上疏抨击,并把朝臣分类,被以朋党之罪编管汀州,神宗皇帝认为他忠诚可嘉,只将他流放到英州。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)疏奏,神宗反覆观图,长吁数四,袖以入。

(2)英人无贫富贵贱皆加敬,争遣子弟从学,为筑室以迁。

  篇三

[明]王慎中诗人朱碧潭君汶,以名家子,少从父薄游,往来荆湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之间,冲簸波涛,以为壮也。登匡庐①山,游赤壁,览古名贤栖遁啸咏之迹,有发其志,遂学为诗,耽酒自放。当其酣嬉颠倒,笑呼欢适,以诗为娱,顾谓人莫知我。人亦皆易之,无以为意者。其诗不行于时。屋壁户牖,题墨皆满,涂污淋漓,以诧家人妇子而已。贫不自谋,家人诮之曰:“何物可憎,徒涴②墙户,曾不可食,其为画饼耶!”取笔砚投掷之,欲以怒君,冀他有所为。君不为怒,亦不变也。一日,郡守出教③,访所谓朱诗人碧潭者。吏人持教喧问市中,莫识谓谁,久乃知其为君也。吏人至门,强君入谒。君衣褐衣,窄袖而长裾,阔步趋府。守下与为礼,君无所不敢当,长揖上座。君所居西郊,僻处田坳林麓之交,终日无人迹。守独出访之。老亭数椽欹倾,植竹撑拄,坐守其下。突烟昼湿,旋拾储叶,煨火烧笋,煮茗以饮守。皂隶忍饥诟骂门外,君若不闻。于是朱诗人之名,哗于郡中,其诗稍稍传于人口。然坐以匹夫交邦君,指目者众,讪疾蜂起。而守所以礼君如彼其降,又不为能诗故。守父故与君之父有道路之雅,以讲好而报旧德耳。君诗虽由此闻于人,人犹不知重其诗,复用为谤。呜呼,可谓穷矣!凡世之有好于物者,必有深中其欲,而大惬于心。其求之而得,得之而乐,虽生死不能易,而岂有所计于外。诗之不足贾于时,以售资而取宠,君诚知之矣。若为闭关吟讽,冻饿衰沮而不厌,其好在此也。人之不知重其诗,焉足以挠其气,而变其所业哉!君尝谒予,怀诗数十首为贽,色卑而词款,大指自喜所长,不病人之不知,而惟欲得予一言以为信也。岂其刻肠镂肺,酷于所嗜,虽无所计于外,而犹不能忘志于区区之名耶?嗟乎!此固君之所以为好也。君既死,予故特序其诗而行之,庶以不孤④其意,岂以予文为足重君之诗于身后哉![注]:①匡庐:即山西庐山;②涴:污,弄脏;③教:教令,文中指告示;④孤:古同“辜”,辜负。2.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.煮茗以饮守 饮:饮茶 B.必有深中其欲 中:合乎C.而变其所业哉 业:从事 D.不病人之不知 病:担心,忧虑3. 以下各组句子中,全都体现朱碧潭为人所讥原因的一项是(3分)①有发其志,遂学为诗 ②贫不自谋 ③徒涴墙户,曾不可食④君不为怒,亦不变也。 ⑤然坐以匹夫交邦君 ⑥犹不能忘志于区区之名A.①②⑤ B.②③⑤ C.③④⑥ D.①③⑤4.下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)A.朱碧潭虽放浪形骸,不理会他人讥骂,但还是不能忘怀“区区之名”。B.因为太守的礼遇,朱碧潭的诗开始被关注,但人们仍旧不看重他的诗。C.作者对朱碧潭不为世所重深表同情,同时对其痴迷于做诗表示理解。D.太守之所以不计较朱碧潭的狂放,屈尊礼待他,是因为爱惜他的诗才。5.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)人亦皆易之,无以为意者(3分)译: (2)君尝谒予,怀诗数十首为贽(3分)译:2.(3分)A(“饮”应是“给……喝”)3.(3分)B(①是说他有志于学诗;④是朱君对家人非议的态度;⑥是作者的慨叹)4.(3分)D(主要原因是知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交)5.(6分)(1)人们也都轻视他,不把他的诗当回事。(易,轻视;以……为意,“把……放在心上”或“把……当回事”;句子通顺。各1分。)(2)朱君曾经来拜会我,怀揣着数十首诗作为见面礼!(谒,拜会,见;贽,见面礼;句子通顺。各1分。)译文:

诗人朱碧潭君,名汶,出身名门,少年时随同父亲出游,往来湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱阳湖、九江之间,颠簸在波涛之上,认为是壮举。又登临庐山,游赏赤壁,观览古圣贤隐居遁世吟啸咏唱的遗迹,志气有所触发,于是学习做诗,嗜酒放浪。每当酒醉高兴,呼叫欢笑,便做以自娱自乐,还说他人不了解自己。人们也都轻视他,不把他的诗当回事。他的诗不能在当时流传,只有在自己家里的墙壁窗户上,写得满满的,涂得到处皆是,以此来唬弄家人孩子。自己贫穷得无法谋生,家里人讥笑他说:“你涂些什么东西,真讨人嫌,只会弄脏墙壁窗户,又不能吃,难道画饼充饥!”拿起笔砚往他身上掷去,想以此激怒他,让他别再做诗,有所作为。他也不生气,照旧做诗。

有一天,知府出了一张告示,要寻找叫朱碧潭的诗人。差人拿着告示在集市中喊问,没有人认识是谁,最后才知道是朱君。差人到门,强迫朱君去见知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子长下摆,大摇大摆地去了知府衙门。知府走下座位施礼迎接,朱君无所谓的样子,作一个揖就坐上了上宾之座。朱君住在府城西郊,地点荒僻,处于田头林尾地方,终日没有人迹。知府只身去拜访他。他住的几椽老亭倾斜要倒,用竹竿撑住,让知府坐在下面。家里揭不开锅,捡一点储备的树叶,生起火来,煮几颗笋,烧水煮茶,给知府喝。那些差役忍饥挨饿,在门外骂骂咧咧,朱君就像没有听见。于是朱诗人的名字,一府传开了,他的诗也稍稍有人看了。但是凭借一个布衣的身份同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毁谤妒忌全来了。何况知府所以如此降低身份给他礼遇,并不是因为他的诗写得好,而是因为知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交,所以与朱君表示修好,报答旧日的交情罢了。朱君的诗虽然由此为人们知晓,但是人们并不懂得看重他的诗,反而以此诽谤他。唉,真可说是不得志了!

大凡世人对于某件事物特别喜爱,必定是这件事物非常合乎他的心愿,并且让他的心情很愉快。他追求并得到这件事物,这得到的快乐,是用生命也不能交换的,哪里还去理会生死之外的事情呢?做诗不能像货物那样出卖,得到钱财,取悦于人,这道理朱君是很清楚的。但他情愿关门做诗,虽挨冻受饿,衰病失意,也不厌倦,就是因为这是他的爱好。人们不懂得看重他的诗,怎么能阻挠他的志气,改变他所从事的事业呢!

朱君曾经来看我,送我几十首诗以为见面礼。他的态度很谦虚,谈话很诚恳,大概的意思是对做诗是很自信的,不怕人们不知道他,只求我讲一句话作为证明。我想他这岂不是如此刻苦专心,爱好做诗,虽然不计较生死之外的事情,但还是不能忘怀于区区的小名吗?唉唉,这确实就是朱君的所以爱好之深了。朱君已经死了,所以我特地为他的诗写一篇序言,使他的诗行之于世,希望不辜负他的好意,虽然我的文章说不上能够让他的诗被后世看重。