当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 东食西宿的文言文翻译

东食西宿的文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.08W 次

东食西宿是一个文言文故事,这是小编为大家带来的东食西宿的`文言文翻译,希望大家喜欢。

东食西宿的文言文翻译

  东食西宿的文言文翻译

[原文]

齐人有女,二人求之。东家子丑而富,西家子好而贫。父母疑不能决,问其女:“定所欲适,难指斥言者偏袒,令我知之。”女便两袒。怪问其故。云:“欲东家食,西家宿。”

[注释]

好:漂亮、美丽。

疑:犹豫不决。

适:去、到。

指斥:指名直呼。

偏袒;袒露(裸露)两臂。

[译文]

齐国一户人家有个女儿,村里两家人向她求婚。东面那家的儿子长相难看,但家里有钱;西头那户的儿子倒是一表人才,可家里却是贫苦。父母亲左思右想不能决断,就同女儿说:“你自己决定想去哪家,要是不好意思说出口,就袒露手臂表示一下,(喜欢东家就袒露右臂,喜欢西家就袒露左臂),也好让我们知道你的意思。”姑娘就把两只手臂都裸露出来。父母惊奇了,问她什么意思。她说:“我想在东家吃饭,在西家住宿。