当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 鼠技虎名的文言文翻译

鼠技虎名的文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.23W 次

鼠技虎名一文是指当权者凭着自己的权势欺压百姓。下面就随小编一起去阅读鼠技虎名的文言文翻译,相信能带给大家启发。

鼠技虎名的文言文翻译

鼠技虎名的文言文

楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝,忽碗碟砉然有声。余问故,阍童答曰:“老虫”。余楚人也,不胜惊错,曰:“城中安得有此兽?”童曰:“非他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓吴俗相传尔耳。嗟乎!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲走,徐而思之,良足发笑。然今天下冒虚名骇俗者不寡矣。

鼠技虎名的文言文翻译

楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做官的时候,因为有事到了 娄东,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了。忽然听得碗碟破碎的声音,我便问是怎么 回事,看门的童子答道:“是老虫闹腾。”我是楚地人,(一向称老虎为老虫,听说是“老虫”,)很是害怕,说:“城里怎么会有这种野兽?”童子说:“不是别的.兽,是老鼠。”我问他: “老鼠为什么叫老虫?”童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的。 啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我吓得要逃走,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的也真不少!

鼠技虎名的字词解释:

官:做官。

长洲:县名,今属江苏省苏州市。

娄东:今江苏昆山。

邮管:驿站旅馆。

砉(huā)然:破碎声。

阍(hūn)童:看门童仆。

胜:承受。

良:很。

姑苏:苏州