当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 米芾索帖文言文翻译

米芾索帖文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.37W 次

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的`书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的米芾索帖文言文翻译,欢迎阅读!

米芾索帖文言文翻译

原文

米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:“公若不见从,某不复生,即投此江死矣。”因大呼,据船舷欲坠。攸遽与之。

(选自《石林燕语》)

【阅读训练】

1、 解释:(1)诣: ;(2)示:;(3)易:;(4)某:;(5)因: ;(6)遽:

2、 翻译:(1)攸意以为难:

(2)公若不见从,某不复生:

3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》?

参考答案

1、 解释:(1)到……去;(2)展示;(3)交换;(4)我;(5)于是,就;(6)立刻

2、 翻译:(1)蔡攸认为很为难。(2)你如果不听从我,我不想活了。

3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》? 米芾用假装投河自杀的方法得到了《王略帖》。

译文

米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇,在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。米芾说:“你如果不听从我,我也不想活了,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》给他了。

注释

米芾(fú):北宋著名书法家。

诙谲(huī jué):诙谐机智。

真州:古地名,在今江苏境内。

尝:曾经。

诣(yì):拜访。

右军:即王羲之,曾当任右将军

示:给......看。

易:换。

据:靠着,抓着

遽:立刻。

因:于是;然后。

某:我。

攸(yōu)意以为难:蔡攸对这件事感到为难。

公若不见从,某不复生:你如果不听从我,我也不想活了。