当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 唐代诗词 > 《宋中送族侄式颜》古诗 作者高适 古诗宋中送族侄式颜的原文诗意翻译赏析

《宋中送族侄式颜》古诗 作者高适 古诗宋中送族侄式颜的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.97W 次

大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。

《宋中送族侄式颜》古诗 作者高适 古诗宋中送族侄式颜的原文诗意翻译赏析
《宋中送族侄式颜》译文及注释

译文
将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。
胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘
属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。
当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。
以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。
弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。
他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。
式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。
过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。
以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。
你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。
你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。
旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。
你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。
虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。
我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。
我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家 的名誉。

注释
⑴此题下有小字注:时张大夫贬括州使人召式颜遂有此作。张大夫:即张守珪。式颜:人族侄。
⑵部曲:部下,属从。
⑶舆台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫绶,形容高官显爵。
⑷馋毁:事见《旧唐书·张守珪传》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以旧功减罪,左迁括州刺史。”
⑸剖符:意指任职。括苍:山名,在今浙江丽水东南。
⑹枌梓:指代乡里。
⑺以:用。
⑻乡山:家乡的山,截止故乡。
⑼竹箭:典出《尔雅·释地》:“东南之美者,有会稽之竹箭焉。”
⑽缙云:山名,即仙都山,在今浙江缙云东。
⑾苍莽:郊野或天空青碧无涯貌。
⑿瘴疠:山川湿热郁蒸之气,人中之则病。
⒀贤主人:指张守珪。
⒁沦滓:沦落玷辱。

相关文章

推荐阅读

  • 1《送薛据之宋州》古诗 作者崔曙 古诗送薛据之宋州的原文诗意翻译赏析
  • 2《冬暮送人》古诗 作者尚颜 古诗冬暮送人的原文诗意翻译赏析
  • 3《送宋处士归山》古诗 作者许浑 古诗送宋处士归山的原文诗意翻译赏析
  • 4[古诗词征文]游唐诗宋词150字
  • 5《宋公宅送宁谏议》古诗 作者宋之问 古诗宋公宅送宁谏议的原文诗意翻译赏析
  • 6诗意读宋
  • 7中秋节的古诗加赏析
  • 8《送颜评事入京》古诗 作者岑参 古诗送颜评事入京的原文诗意翻译赏析
  • 9《送韩九》古诗 作者高适 古诗送韩九的原文诗意翻译赏析
  • 10《送人归乡》古诗 作者尚颜 古诗送人归乡的原文诗意翻译赏析
  • 11《送刘必先》古诗 作者尚颜 古诗送刘必先的原文诗意翻译赏析
  • 12《送赵给事侄尉丹阳》古诗 作者李端 古诗送赵给事侄尉丹阳的原文诗意翻译赏析
  • 13宋代古诗词古文鉴赏
  • 14《适思》古诗 作者颜胄 古诗适思的原文诗意翻译赏析
  • 15《送颜韶(得飞字)》古诗 作者岑参 古诗送颜韶(得飞字)的原文诗意翻译赏析
  • 16《送穆郎中赴阙》古诗 作者段成式 古诗送穆郎中赴阙的原文诗意翻译赏析
  • 17《泾川送族弟錞》古诗 作者李白 古诗泾川送族弟錞的原文诗意翻译赏析
  • 18《答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶》古诗 作者李白 古诗答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶的原文诗意翻译赏析
  • 19《送魏八》古诗 作者高适 古诗送魏八的原文诗意翻译赏析
  • 20古诗英译欣赏