当前位置

首页 > 励志中心 > 励志诗歌 > 英语爱情诗歌带翻译

英语爱情诗歌带翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.7W 次

爱情是伟大的,在它面前一切都显得渺小,下面是小编为大家整理的英语爱情诗歌带翻译,欢迎参考~

英语爱情诗歌带翻译

  篇一:英语爱情诗歌带翻译

I love you not because of who you are

我爱你,不是因为你是一个怎样的人

but because of who I am when I am with you

而是因为我喜欢与你在一起时的感觉

No man or woman is worth your tears

没有人值得你流泪

and the one who is won’t make you cry

值得让你这么做的人不会让你哭泣

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边

Never frown

纵然伤心

even when you are sad

也不要悉眉不展

because you never know who is falling in love with your smile

因为你不知是谁会爱上你的笑容

To the world you may be one person

对于世界而言,你是一个人

but to one person you may be the world

但是对于某人,你是他的整个世界

Don’t waste your time on a man/woman who isn’t willing to waste their time on you

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间

Just because someone doesn’t love you the way you want them to

爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你

doesn’t mean they don’t love you with all they have

那并不代表他们没有全心全意地爱你

Don’t try to hard

不需如此费心

the best things come when you least expect them to

当你对它越不指望的时候好事偏偏就会在那时来到

Maybe God wants us to meet a few wrong people before

meeting the right one

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人

so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful

在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激

Don’t cry because it is over

不要因为结束而哭泣

smile because it happened

微笑吧,为你的曾经拥有

Life is a pure flame

生命是束纯净的火焰

and we live by an invisible sun with in us

我们依靠自己内心看不见的太阳而存在

  篇二:英语爱情诗歌带翻译

《爱情的见证》

Slight unpremeditated words are borne.

脱口而出的草率话语,

By every common wind into the air.

被每次平凡的呼吸带入空气,

Carelessly utter'd,die as soon as born.

随便一说,刚说出口即消失,

And in one instant give both hope and fear,

转瞬间给人带来期待和恐惧,

Breathing all contraries with the same wind.

一样的呼吸呼出心中百般苦闷,

According to the caprice of the mind.

追随内心无常的瞎想。

But billetdoux are constant witnesses.

但情书就是长久的证明,

Substantial records to eternity.

是直到永远的真实记载,

Just evidences,who the truth confess.

公平的证据,它显示出真诚,

On which the lover safely may rely.

情人可以在那里放心依靠,

They're serious thoughts,digested and resolv'd.

他们是严肃的思想,通过深思熟虑,

And last,when words are into clouds devolv'd.

当话语在云层消失,他们将会延续。

  篇三:英语爱情诗歌带翻译

《Love and friendship》

Love is like the wild rose-briar

爱情就像一朵野生的玫瑰

Friendship like the holly-tree

友情就像一棵冬青树

The holly is dark when the rose-briar blooms

当玫瑰绽放的时候冬青也枝繁叶茂

But which will bloom most constantly

但是哪个能够更加持久的富有生机呢

The wild rose-briar is sweet in spring

野玫瑰在春天绽放

Its summer blossoms scent the air

夏日里她的花朵使空气中都弥漫着芳香

Yet wait till winter comes again

但当严冬再次来临之时

And who will call the wild-briar fair

谁还会赞美野玫瑰的美丽

Then, scorn the silly rose-wreath now

她那残枝败叶,不过招人冷嘲热讽而已

And deck thee with holly's sheen

当冬日的肃杀使你失去神采时

That, when December blights thy brow

用冬青的美丽来装扮你

He still may leave thy garland green

她依然能让那花环绿意盎然